五下文言文(7-8周)
第七周
记六一语
顷岁①孙莘老②识欧阳文忠公③,尝乘间④以文字问之,云:“无它术。唯勤读书而多为之,自工。世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者,疵病⑤不必待人指擿⑥,多作自能见之。”此公以其尝试者告人。故尤有味。
选自《东坡志林》
【注释】①顷岁:近年间。 ②孙莘老:孙觉,字莘老,北宋文学家。 ③欧阳文忠公:与题中“六一”均是指北宋文学家欧阳修。 ④乘间:乘机,找机会。
⑤疵(cī)病:指文章的缺点。 ⑥指擿(tī):指出错误。
1.给下列画线字选择正确的解释。
(1)“无它术”( )
A.技术 B.方法C.手术D.学术
(2)“唯勤读书而多为之,自工”( )
A.工人B.工作C.精妙D.善于
2.将下面的句子翻译成现代汉语。
疵病不必待人指擿,多作自能见之。
_____________________________________________________________________
3.欧阳修认为写好文章的诀窍是______________________。(用文中原句回答)
4.读了这篇短文,你明白了什么道理?
_____________________________________________________________________
【答案】1.(1)B (2)C 2.文章的缺点也用不着别人指出来,自己多练笔后就能发现毛病了。 3.唯勤读书而多为之 4.示例:多读书,多练笔,这样才能发现缺点,提高文章的质量。
【译文】
近年间,孙莘老结识了欧阳修,曾乘机拿写文章的事向他请教。欧阳修说:“没有别的方法。只有勤奋读书并经常写文章,文章自然会精妙。但是世上一般人的毛病是练笔的机会很少,还懒于读书,而且一篇文章写好后,马上要求它超过别人,像这样的事很少有成功的。文章的缺点也用不着别人指出来,自己多练笔后就能发现毛病了。”欧阳修把自己曾亲身体验的方法告诉别人,所以意味尤其深长。
【作品简介】
《东坡志林》书中所记载的是北宋文学家苏轼自元丰至元符二十年中之杂说史论,是其游历交谈间的所见所闻,他将一切能理解、不能理解的奇人异事都记录下来,内容广泛,无所不谈。皆信笔写来,挥洒自如,体现了苏轼行云流水涉笔成趣的文学风格。
第八周
农妇与鹜①(wù)
昔皖南②有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟③视之,乃鹜也,妇就④之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉⑤之归,治之旬日⑥,创愈。临去,频频颔⑦之。似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之。即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
【注释】①鹜(wù):野鸭。 ②皖南:安徽长江以南地区。 ③熟:仔细。
④就:靠近。 ⑤奉:同“捧”,捧着。 ⑥旬日:十天。 ⑦颔(hàn):点头。 ⑧裕(yù):富裕。
1.解释下列加点字。
(1)似谢:______________ (2)妇不忍市之:______________
2.下列加点的“之”与其他三项意思不同的一项是( )
A.熟视之 B.妇就之 C.妇奉之归 D.盖创鹜之报也
3.翻译下面的句子。
二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
_____________________________________________________________________
4.从这则短文中你明白了什么道理?请结合文中内容作简要分析。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
【答案】
1.(1)感谢。 (2)卖。 2.D 3.到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。 4.示例:故事中的农妇救了一只野鸭,引来了数十只野鸭,家中渐渐富裕。我们明白了人应该多做善事,善有善报的道理。
【译文】
从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在悲哀地鸣叫,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多蛋,农妇不忍心拿去卖。就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。